Lågtyskan

Språket och dialekterna i Nordtyskland

Tyska och nederländska dialekter omkring 1910 (från de.wikipedia.org)

Den som är intresserad av tyska eller till och med har lärt sig tyska (inte så många idag, tyvärr) har förmodligen någon gång sett kartor över de tyska dialekterna. Sådana kartor kan se smått skrämmande ut. Så många olika slags tyska att hålla reda på! Wikipedias lilla karta är ganska förenklad; notera att man inom forskningen brukade och ibland fortfarende brukar behandla nederländska dialekter tillsammans med de tyska. Om man råkar på en sådan karta återspeglar den således ofta de genuina dialekterna som förekom före första världskriget. Med genuin menas alltså att man skulle kunna ha förväntat sig att påträffa de dialekterna i byar i respektive område på sena 1800-talet.  Läs mer

Solarmaulwurfwegfiepgeräte

Maulwurfstipps sind der moderne Sadismus der Vorstadteinfamilienhaussiedlungen und ein bewährtes Mittel im Kampf der Generationen. Nachwachsende oder zuziehende Bewohner werden mit sämtlichen traditionellen Tipps zu möglichst anstrengenden, übelriechenden usw. Hausmittelchen gegen die unbeliebten Nager eingedeckt, nur um nach Jahren beim gemeinsamen Grillen zuzugeben, dass es bei einem selbst auch nichts nutzte. Eine Art Initiationsritus.  Läs mer

We are not Mox

Alejandro Moreno-Ramos et al. Mox. Illustrated guide to freelance translation. 2011. ISBN 978-1-4709-8272-0.

A while ago I noticed little cartoons that depicted freelance translators were popping up on blogs and in translator forums. Now the world at large does not discuss translation or translators very often – except when something goes seriously wrong – so that’s how I got curious.  Läs mer